Druk druk

Ten eerste: ik ben een besluiteloze aap! Dat heeft in dit geval betrekking tot de feestweek in april wanneer mijn zusje hierheen komt, die ik nu nog even compleet wil verzetten nadat de vliegtickets al geboekt zijn :/ Het probleem is dat de zogeheten 'golden week', de vakantieweek van Japan, idioot druk is. Alle Japanners krijgen drie betaalde feestdagen op rij, en van schrik gaan ze daarvan met zijn allen op vakantie. In Japan. Met de trein, bus en vliegtuig. Oftewel, files, drukte, vertragingen etc. etc.

En omdat het overal zo druk is tijdens golden week besluiten de Japanners om de prijzen voor alles te verhogen :'( Yu Huan vertelde me dat een retourtje China ongeveer 60000 yen kost (+- 450 euro), terwijl ik voor een enkeltje Okinawa 37000 yen moet betalen in de golden week :( Vandaar dat het echt wel aanbevolen is om vooral NIET in de golden week vakantie te vieren in Japan, maar ja, ik als werknemer in Japan heb weinig keus op dit moment :( Ik probeer nu om alle vliegtickets om te zetten zodat we samen vakantie vieren in Japan twee weken voor golden week, waarna ik terug in Nederland ben als hier de vakantiedrukte begint. Helaas gaat dat waarschijnlijk wel wat geld kosten..

.. wat trouwens helemaal geen groot probleem is voor mijn zusje, omdat die met een Japan Rail Pass gewoon gratis met elke trein kan als ze in Japan is. Zelfs de shinkansen! (behalve de allersnelste, maar die nemen we toch niet). Japan is een heerlijk land voor toeristen. En verschrikkelijk voor de Japanners zelf, maar dat vinden ze niet erg, want daar kicken Japanse salarymen op. Pijn is fijn.

Anekdote: vanavond heb ik boodschappen gedaan bij de lokale supermarkt. Ik liep net de winkel uit toen er opeens een Japanse vrouw naar me toe kwam rennen met een papiertje in de hand, met daar wat Engelse en Japanse tekst op. Ze vroeg aan mij of ik Engels kon spreken en of ik dit even kon vertalen :O Engels spreken lukt nog net, maar Japans lezen is nog een beetje te hoog gegrepen voor mij :D Maar goed, ze las het stukje voor, en ik heb het volgens mij redelijk vertaald naar 'formeel Engels'. Nu begrijp ik ook waar de brakke vertalingen naar het Engels vandaan komen, want als je aan een buitenlands-uitziende persoon in de supermarkt moet vragen om een zakelijke tekst te vertalen dan ben je toch een beetje verkeerd bezig volgens mij. Naja, aardige vrouw wel. VAAG

Oh ja, ik wil een beetje zuinig aan doen, dus ik heb vandaag geen spiegeltje voor mijn keuken gekocht van 1000 yen die ik heel goed kon gebruiken. Ik heb wel 2 artbooks gekocht van 1800 yen per stuk en een gaaf Star Trek-speelgoedje van 300 yen :) Ik ben consequent inconsequent :) Ik ga de komende maanden hard mijn best doen om al mijn geld op te maken, zodat ik als arme sloeber naar Nederland kan :D Maar serieus: ik moet echt nodig wat gaan sparen, maar daar kan ik pas echt aan beginnen als alle dure uitgaven zoals dingen voor mijn kamer en dingen voor de reis in april/mei aan de kant zijn. Later dus :P

Posted in Uncategorized

Submit comment






After approval your comment will be visible publicly. Your email will never be visible publicly.