Lees en vrees: http://babelfish.altavista.com/babelfish/trurl_pagecontent?lp=nl_en&url=http%3A%2F%2Fwww.colorfulwolf.com/blog
ik gebruik babelfish wel eens om Japans naar Engels te vertalen, en dat ziet er al redelijk brak uit, maar blijkbaar bakt babelfish er ook weinig van als het gaat om twee talen die wel op elkaar lijken, zoals Nederlands en Engels. Ik heb een kwartier in een deuk gelegen na het lezen van de vertalingen van de kyoto trip, of de 'kyoto sniffing' zoals babelfish het noemt :O
Oh mijn hemel!
Posted in
Uncategorized